Turn any Chinese video into accurate English subtitles
Upload a video. Get naturally translated, timestamped subtitles in minutes.
Sample output
你最近怎么了?都不跟我们说话。
See the difference
Same scene. Two translators. Side by side.

No translation — nothing is said aloud

On-screen text, translated in-place
This text message drives the entire next scene — but nothing is said aloud. Audio-only tools produce nothing. Babelfish reads the text on screen and overlays the English directly onto the video, matching each message bubble.
Without Babelfish
- ✗Wait days for fan subs (if they ever come)
- ✗Manually time and sync subtitles yourself
- ✗Use auto-generated captions (terrible accuracy, no translation)
- ✗Cobble together transcription + translation + timing tools
With Babelfish
- ✓Upload your video, get subtitles in ~10 minutes
- ✓Accurate transcription from audio and video context
- ✓Natural English translation, not word-by-word
- ✓Download SRT or styled ASS, ready for any player
Unlike audio-only tools, Babelfish analyzes the video too — reading on-screen text, identifying speakers, and using scene context to get the translation right.
Subtitle a whole season.
Stay consistent across every episode.
Group videos into a project — like a TV series. Babelfish remembers character names, recurring terms, and context from earlier episodes to keep translations consistent throughout the series.
Episode 1
Establish context
Episode 5
Names consistent
Episode 10
Fully coherent
Learning Chinese? See every tone at a glance.
Every subtitle includes tone-colored pinyin so you can see the pronunciation and tones instantly. Watch with Chinese + pinyin + English all visible, or toggle between Chinese, pinyin, or English-only.
她说她明天不能来,因为要加班。
tā shuō tā míngtiān bù néng lái,yīnwèi yào jiābān。
She said she can't come tomorrow because she has to work overtime.
Who uses Babelfish
“I have a Chinese show with no subs”
You found a drama or variety show with no subtitles online. Upload it, get English subs in minutes.
“I’m part of a fansub team”
Get a quality first draft in 10 minutes instead of hours. Export to Aegisub, polish, and publish.
“I’m learning Mandarin”
Study real Chinese content with tone-colored pinyin and natural translations side by side.
“I create Chinese content”
Add English subtitles to reach a global audience. Download YouTube-compatible SRT files.
How it works
Upload
Drop in any Chinese video. MP4, MKV, up to 5 GB.
Wait ~10 minutes
Babelfish transcribes the audio, analyzes the video, and translates to natural English.
Download or watch
Preview with subtitles in your browser, or download SRT/ASS files.